Prevod od "fazemos agora" do Srpski


Kako koristiti "fazemos agora" u rečenicama:

O que é que fazemos agora?
Ok. A šta sada? - Evo.
O que quer dizer com o que fazemos agora?
Kako to misliš, što æemo sada?
Mas diga-me, meu caro amigo, está sendo os meus olhos e ouvidos, que fazemos agora?
Mon ami, vi ste m i oèi i uši. Koji je naš sljedeæi potez?
Eu disse: "Que diabo fazemos agora?"
Rekao sam, što æemo sada, dovraga?
Se é, porque não o fazemos agora?
Zašto to onda odmah ne uèinimo?
O que importa aqui é o que somos e o que fazemos agora.
Jedino što se raèuna jeste ono šta smo sada i šta sada radimo.
O que nós fazemos agora? Checamos os dentes de todos na cidade?
Šta æemo sad, provjeravati zube svima u gradu?
Mas a pergunta com que fico, a pergunta, que me mantém acordado à noite, porque tenho que respondê-la, é o que fazemos agora?
Ali ostaje pitanje koje mi ne da da spavam, jer moram na njega odgovoriti: Šta sada?
Cal e Alise se desconectaram, então o que fazemos agora?
Kal i Alise su se oboje odlogirali, pa šta æemo sada?
Certo, estamos trancados aqui, o que fazemos agora?
Добро, закључани смо унутра. Ста ћемо сада?
Não acho que os peregrinos de 500 anos atrás ignoraram o conforto do Caminho mais do que fazemos agora.
I mislim da... hodoèasnici za 500 godina nisu ignorisali... moguænost da olakšaju sebi put, kao i mi.
O que fazemos agora diferente de quando éramos amigos?
Šta radimo sad a da nismo radili kad smo bili prijatelji?
O que fazemos agora, voltamos para Harlan?
Ja sam... Šta si htela da kažeš?
E o que fazemos agora, padre?
Što nam je èiniti sada, oèe?
Apenas quando fizermos essa mudança em nossas próprias atitudes, suposições e valores é que realmente teremos sucesso na redução do nível de violência ao invés de estimulá-la, que é exatamente o que fazemos agora.
Tek kada promjenimo naše sopstvene svjetonazore, pretpostavke i vrijednosti ostvarićemo uspijeh u smanjenju stepena nasilja umjesto da ga stimulišemo kao što to trenutno radimo.
Certo, e o que tem isso a ver com o que fazemos agora?
U redu, kakve to ima veze sa ovim što radimo sada?
Se continuarmos vivendo como fazemos agora... desonraremos o passado e não merecemos futuro.
AKO NASTAVIMO DA ŽIVIMO OVAKO, ONDA BLATIMO SVOJU PROŠLOST I NE ZASLUŽUJEMO BUDUÆNOST.
É tudo que fazemos agora que ficamos trancados à noite.
Samo to radimo dok smo zakljuèani preko noæi.
Alguém sabe o que fazemos agora?
U redu, zna li neko šta sada radimo?
O que importa é o que somos e o que fazemos agora.
Bitno je samo ko smo sada i šta radimo upravo sada.
Bill, é isso o que fazemos agora, pegar uma deficiência de caráter e chamá-la de doença?
To je sada naša uloga? Nastranosti æemo da nazivamo bolestima?
Tudo que fazemos agora tem causa e efeito.
Sve što uradimo sad ima uzrok i posledicu.
Bem, eu sou um sócio, e eu digo o que fazemos agora.
Pa, ja sam partner, i od sada to radimo.
Sei que durante a primeira audiência... foi informado que a fiança seria abordada de novo... é o que fazemos agora.
Posle odbijanja kaucije, mom klijentu je reèeno da æe se to pitanje opet otvoriti. To hoæemo da uradimo.
Bem, o que fazemos agora é dividir em partes do corpo - onde o câncer aparece - e colocamos você em categorias diferentes de acordo com a parte do corpo.
U ovom trenutku grupišemo rak prema različitm delovima tela - znate, gde se pojavio - i stavimo vas u različite kategorije na osnovu dela vašeg tela.
O que fazemos agora é pegar um genoma, fazemos talvez 50 cópias dele, cortamos essas cópias em trechos de até 50 bases, e os sequenciamos intensamente em paralelo.
a niko od vas ne zna za to. Ono što mi sada radimo jeste da uzmemo genom, napravimo otprilike 50 kopija istog, isečemo sve te kopije na deliće od 50 baznih parova, i onda ih sekvenciramo masivnim paralelnim reakcijama.
Algumas das coisas que fazemos agora com nossos dispositivos são coisas que, apenas há alguns anos atrás, teríamos achado estranho ou perturbador, mas elas rapidamente começaram a parecer familiares, simplesmente como fazemos coisas.
Неке од ствари које данас радимо с тим справицама, само пре неколико година биле су чудне или узнемирујуће, али веома брзо су постале познате, начини на које радимо ствари.
Então quando eu olho ao redor, eu acho que não está mesmo longe o dia em que vamos ter andróides fazendo muito do trabalho que fazemos agora.
Kada pogledam oko sebe, mislim da taj dan kada ćemo imati androide nije uopšte daleko, oni će obavljati mnoge poslove koje danas mi radimo.
eu cheguei a conclusão que todas as baterias que fazemos agora poderiam armazenar menos de 10 minutos de toda a energia.
i ono što sam otkrio je to da sve baterije koje pravimo danas mogu uskladištiti manje od 10 minuta celokupne energije.
0.61542296409607s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?